2 Samuel 2:32

SVEn zij namen Asahel op, en begroeven hem in zijns vaders graf, dat te Bethlehem was. Joab nu en zijn mannen gingen den gansen nacht, dat hun het licht aanbrak te Hebron.
WLCוַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־עֲשָׂהאֵ֔ל וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ בְּקֶ֣בֶר אָבִ֔יו אֲשֶׁ֖ר בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיֵּלְכ֣וּ כָל־הַלַּ֗יְלָה יֹואָב֙ וַֽאֲנָשָׁ֔יו וַיֵּאֹ֥ר לָהֶ֖ם בְּחֶבְרֹֽון׃
Trans.wayyiśə’û ’eṯ-‘ăśâ’ēl wayyiqəbəruhû bəqeḇer ’āḇîw ’ăšer bêṯ lāḥem wayyēləḵû ḵāl-hallayəlâ ywō’āḇ wa’ănāšāyw wayyē’ōr lâem bəḥeḇərwōn:

Algemeen

Zie ook: Asahel, Bethlehem (in Juda), Hebron, Joab, Nacht

Aantekeningen

En zij namen Asahel op, en begroeven hem in zijns vaders graf, dat te Bethlehem was. Joab nu en zijn mannen gingen den gansen nacht, dat hun het licht aanbrak te Hebron.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׂאוּ֙

En zij namen

אֶת־

-

עֲשָׂהאֵ֔ל

A’sahel

וַֽ

-

יִּקְבְּרֻ֙הוּ֙

op, en begroeven

בְּ

-

קֶ֣בֶר

graf

אָבִ֔יו

hem in zijns vaders

אֲשֶׁ֖ר

dat

בֵּ֣ית

-

לָ֑חֶם

te Bethlehem

וַ

-

יֵּלְכ֣וּ

-

כָל־

den gansen

הַ

-

לַּ֗יְלָה

nacht

יוֹאָב֙

was. Joab

וַֽ

-

אֲנָשָׁ֔יו

-

וַ

-

יֵּאֹ֥ר

dat hun het licht aanbrak

לָ

-

הֶ֖ם

-

בְּ

-

חֶבְרֽוֹן

te Hebron


En zij namen Asahel op, en begroeven hem in zijns vaders graf, dat te Bethlehem was. Joab nu en zijn mannen gingen den gansen nacht, dat hun het licht aanbrak te Hebron.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!